FATHER WILLIAM
by: Lewis Carroll
"You are old, Father William," the young man said,
"And your hair has become very white;
And yet you incessantly stand on your head--
Do you think, at your age, it is right?"
"In my youth," Father William replied to his son,
"I feared it might injure the brain;
But, now that I'm perfectly sure I have none,
Why, I do it again and again."
"You are old," said the youth, "as I mentioned before,
And have grown most uncommonly fat;
Yet you turned a back-somersault in at the door--
Pray, what is the reason of that?"
"In my youth," said the sage, as he shook his gray locks,
"I kept all my limbs very supple
By the use of this ointment -- one shilling the box --
Allow me to sell you a couple?"
"You are old," said the youth, "and your jaws are too weak
For anything tougher than suet;
Yet you finished the goose, with the bones and the beak--
Pray, how did you manage to do it?"
"In my youth," said his father, "I took to the law,
And argued each case with my wife;
And the muscular strength which it gave to my jaw
Has lasted the rest of my life."
"You are old," said the youth, "one would hardly suppose
That your eye was as steady as ever;
Yet you balanced an eel on the end of your nose--
What made you so awfully clever?"
"I have answered three questions, and that is enough,"
Said his father; "don't give yourself airs!
Do you think I can listen all day to such stuff?
Be off, or I'll kick you down-stairs!"

Lewis Carroll
OTAC WILLIAM
„Stari ste, oče William,“ mladić reče,
„I kosa vam je potpuno bijela;
„ A još uvijek često dubite na glavi –
„Zar u vašoj dobi i pri stanju tijela?“
„U mladosti,“ otac William odgovara sinu,
„Strahovao sam od ozljede mozga:
Ali sad kad sam siguran da ga uopće nemam,
Činim to, koliko već... Bog zna.“
„Stari ste,“ reče mladić, „kako već rekoh,
„I udebljali ste se jako, jako.
A ipak još izvodite salto unatrag
Nije mi jasno – kako?“
„U mladosti,“ reče starac i protrese sive lokne,
„Održavao sam gipkost tijela
„Pomoću ove kreme – da ti je prodam? –
„Jedan šiling kutija cijela.“
„Stari ste,“ reče mladić, „I čeljusti slabe
Za bilo što tvrđe od sala.
A pojeli ste gusku s kljunom i kostima –
Pa kako? Nije to šala...“
„U mladosti,“ reče otac, „Studirao sam pravo,
„I svaki slučaj sa ženom razglabo.
Čeljust mi je stekla takvu mišićnu snagu
Da ni u starosti ne žvače slabo!“
„Stari ste,“ mladić reče, „I bilo bi logično
Da niste više suviše spretni.
A balansirate jeguljom na vrhu nosa –
O kako ste samo pametni!“
„Bilo bi dosta,“ otac William reče,
„Izbaci iz glave te bube!
Zar misliš da mogu cijeli dan ovako?
Odbij, ili letiš niz stube!“
Post je objavljen 04.11.2010. u 20:35 sati.