Komentari

stitch.blog.hr

Dodaj komentar (38)

Marketing


  • z.l.e.v.A.n.k.a.

    Da z.l.e.v.A.n.k.a. ima kapu, skinula bi ju.. kaj bi ja da tebe nema(m) ;)

    avatar

    20.10.2005. (11:40)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    A imaš li - suknju? ;)

    avatar

    20.10.2005. (11:56)    -   -   -   -  

  • z.l.e.v.A.n.k.a.

    Hehe, kaj, ti bi da suknju skinem? Ili dignem? ;D

    avatar

    20.10.2005. (12:40)    -   -   -   -  

  • siščanka

    hmmmm, nema šanse da to sve zapamtim.. morala bih si sve tvoje savjete printat

    avatar

    20.10.2005. (13:17)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    Znam ja što bih htio, Zlevo, ali ne smijem reći. ;)

    avatar

    20.10.2005. (14:07)    -   -   -   -  

  • My So-Called Gay Life

    Vratio sam se :)

    avatar

    20.10.2005. (14:31)    -   -   -   -  

  • uspomena

    Hm, a ja mislila da je ovo ozbiljan blog! Kakvi su to komentari o skidanju SUKANJA? Evo, toliko ste me zbunili da sam i genitiv zbljala. Idem se sad na svoj blog sramiti. Ili stidjeti? :-))))

    avatar

    20.10.2005. (17:04)    -   -   -   -  

  • laneta

    ajme, i šta ti to sve držiš u glavi????? :)))

    avatar

    20.10.2005. (20:44)    -   -   -   -  

  • Big Blue

    Ho capito! ;)

    avatar

    20.10.2005. (20:51)    -   -   -   -  

  • Scorpy

    Stid se odnosi na spolnost, a sram na ostalo, Uspomeno. Premda Brodnjak frazu "sramota me je" smatra srpskom i veli da je naša "stid me je". Analogno tome, "sramim se" trebalo bi mijenjati u "stidim se". No, mislim da je profesor u glavi imao samo taj kontekst, o kojem ti vjerojatno ne govoriš. ;)

    avatar

    21.10.2005. (00:26)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    Nije to toliko komplicirano, Laneta. Postoji sustav u svemu, koliko god građa na prvi pogled izgledala razbarušenom. A ponešto se, s vremenom, i zapamti. ;)

    avatar

    21.10.2005. (00:29)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    I opet - čim sam napisao novi post, nestalo mi je nekoliko komentara. Ovaj put ispod siječanjskih tekstova. Možda bih trebao prestati osvježavati blog, da malo-pomalo ne ostanem bez cijeloga arhiva.

    avatar

    21.10.2005. (10:42)    -   -   -   -  

  • bez b.

    Stid se odnosi na spolnost , a sram na ostalo - točno. Netočno je i para uho: "sramota me je". Točni su izrazi: "sram me je", "mene je sram" "sramim se", "sram te bilo", "neka te bude sram"...(jezična čistoća i nepogrišivost ikavske štokavice)

    avatar

    21.10.2005. (11:19)    -   -   -   -  

  • uspomena

    Mene nije sramota, ja se sramim. A stidim se samo kad pročitam neke spolno intonirane komentare ;-).

    avatar

    21.10.2005. (18:41)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    Ne mogu od toga pobjeći, nažalost. I novi mi blog čitaju samo žene. Onaj koji sam obrisao također. Ovaj isto. Po prirodi sam vrckav i lascivan, pa su mi i komentari takvi. ;)

    avatar

    21.10.2005. (19:38)    -   -   -   -  

  • uspomena

    E Scorpy, Scorpy, sad ćeš potjerati i ono malo mučaraca koji te čitaju! Zbilja si vrckav i lascivan, a sve si to vrlo vješto zakamuflirao u imidž ozbiljnog jezikoslovca. Tko te ne zna, skupo bi te platio. ;-)

    avatar

    21.10.2005. (20:00)    -   -   -   -  

  • uspomena

    Ono je trebalo biti 'muškaraca', naravno. Ali ni 'mučaraca' ne zvuči loše - može se shvatiti kao kovanica od 'mačo muškaraca', hi hi.

    avatar

    21.10.2005. (22:24)    -   -   -   -  

  • Marko

    Krivo Scorpy, cita te bar jedan lik. A mozda i vise :) Ali, ne zbog lascivnih komentara

    avatar

    22.10.2005. (14:26)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    Pao mi je kamen sa srca. Ravno na nogu. :D

    avatar

    22.10.2005. (15:18)    -   -   -   -  

  • Škorpiončica

    Pitanjce iz talijanskoga: kako bi deklinirao grad Brescia (čit. Breša) i prezime Imbruglia? Posebno me zanima D/L. Hvala.

    avatar

    22.10.2005. (18:32)    -   -   -   -  

  • Škorpiončica

    I još jedno pitanjce, ovaj put iz engleskoga. Deklinacija ženskih imena na-ah... Sarah, Oprah... Država Utah bez apozicije? Pozdrav!

    avatar

    22.10.2005. (18:36)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    Brescia, Brescie, Brescii (ne slažem se s onima koji tvrde da bi jedno "i" trebalo ispasti pa da bude Bresci), Bresciu, Brescia, Brescii (opet!), Bresciom. Imbruglia, Imbruglie, Imbruglii, Imbrugliu, Imbruglia, Imbruglii, Imbrugliom. Za Sarah i Oprah vrijede ista pravila kao za Karmen i Nives. Ostaju u okamenjenom obliku, dakle. A Utah je posebna priča - deklinira se kao imenica muškog roda, a izgovara kao ženskog: Utah, Utaha, Utahu, Utah, Utah, Utahu, Utahom - [Juta, Jute, Juti, Jutu, Juta, Juti, Jutom]. Daj mi nešto teže. ;)

    avatar

    22.10.2005. (20:03)    -   -   -   -  

  • ..ali nadam se da na izgovarate taj "i" koji ostaje uz "sc". Uz suglasnički skup "sc" + "a", "o", "u" - "i" je samo grafički znak i ne izgovara se. Nema razloga da se u hrvatskom jeziku izgovara. Znači: "scia" - "ša" , a ne "šja" ili "šia". Bila sam u Brescii (Breši, a ne Brešii). U glagolima se takvo "i" gubi u oblicima i kojima skup "sc" dolazi ispred "e" i "i" - "lasciare" (inf.), ali lascerai (futur)

    avatar

    22.10.2005. (22:55)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    Naravno da ga ne izgovaramo. Ali treba ga zabilježiti, da bi se iz dativa mogao rekonstruirati nominativ.

    avatar

    22.10.2005. (23:17)    -   -   -   -  

  • Škorpiončica

    Dogovoreno, šaljem ti uteg od jedne tone čim ga se dočepam. Valjda će ti to biti dovoljno teško, snagatore. :) Nego, za Oprah, Sarah i sl. rekao si da su "okamenjeni" (navodnici ovdje nisu zbog prenesenog značenja) oblici - pretpostavljam da misliš samo na pismo... u govoru bi ipak rekao: Sari, Opru?

    avatar

    23.10.2005. (12:21)    -   -   -   -  

učitavam...